タイ語 ありがとう

最近発展著しいタイ。

タイ語の感謝の言葉はこういうそうです。

男性版 コップ(pu)クン クラッ(プ)
女性版 コップ(pu)クン カー

男性と女性の違いは日本で言うと「~だ」「~だわ」の違いみたいなものです。

ちなみにタイ語ではこんな文字。
タイ語ありがとう

上が男性版、下が女性版です。

慣れてない日本人的にはかなり難しそうな文字ですが、外国人からすれば日本語のほうが難しいでしょうね。

タイは英語も通じるのでサンキューでも問題ないんですが、自分の国の言葉のほうが感謝の気持ちは伝わると思います♪

タイってニューハーフが多い国として有名ですが、性転換したらやっぱり女性版の方を使うんでしょうね。

あまり聞きたくないな~(汗)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.